Entrevista a Doimeadiós | Cuba

Pepe Pelayo
Creador y estudioso de la teoría y la aplicación del humor.
Entrevista a Doimeadiós

Article in English

Con una sonrisa bastaría

En una actividad donde estábamos reunidos todos los humoristas del llamado “Movimiento del nuevo humor cubano” en los años 80, organizándonos como “gremio”, hubo una actuación informal del grupo Sala-Manca, cuyos miembros eran estudiantes o egresados del Instituto Nacional de Arte de Cuba. Haciendo dúo con nuestro querido amigo Jorge Luis González, apareció un integrante nuevo (por lo menos para mí) y me deslumbró. Era la exquisitez de la actuación humorística. Lo fue y lo ha sido siempre. Fui y soy su admirador durante toda su laureada carrera. Además, trabajamos bastante juntos cuando fue Director del Centro Promotor del Humor, después cuando yo me fui a vivir a La Habana y me presentaba con Sala-Manca y finalmente en Chile, cuando él se pasó un tiempo aquí. En fin, me refiero a mi buen amigo Osvaldo Doimeadiós (le diré "Doime" a partir de ahora), Premio Nacional de Humorismo en Cuba. Es un honor poder “dialocar” con él ahora.

DOIME: Gracias Pepe, por la posibilidad de conversar

PP: Amigo mío, eres un hombre de teatro, sin duda alguna. Escribes, diriges y actúas lo mismo dramas que comedias. Y lo haces todo de forma excelente (ya dije que soy uno de tus grandes admiradores). Pero ahí están también los premios, las crítica y tu popularidad que lo avala. Sin embargo, no sé si fue porque tus primeros reconocimientos los recibiste con el grupo Sala Manca (me rectificas si me equivoco), si fue por dirigir el Centro Promotor del Humor por años, o si fue por el Premio Nacional de Humorismo que recibiste, pero da la impresión de que te inclinas más por el humor que por el drama. ¿Por qué?

DOIME: Cuando descubrí la plenitud del ejercicio del humor, decidí seguir ese camino. Fue estudiando en el Instituto Superior de Arte. Mi maestra Ana Viñas, una gran actriz y una tremenda vocación para la comedia. Imagino que por ahí empezó todo. Al humor nada le es ajeno y desde la perspectiva humorística también mi carrera actoral ha crecido.

PP: He sido testigo de eso, tanto viéndote “en vivo”, como a la distancia en videos. Como nos un poco eso de que comenzamos juntos, no podría dejar de preguntarte por aquel boom del humor escénico que surgió en Cuba durante los años 80. ¿Piensas que fue en realidad un movimiento estético, como el de la Nueva Trova, o algo así? ¿Un fenómeno social por las condiciones del país? Lo pregunto de esa manera porque los que surgimos éramos en más de un 90 y tanto % aficionados y ajenos al arte.

DOIME: No creo que haya sido semejante al movimiento de la nueva trova, que estuvo -en su génesis- más articulado. Muchos grupos fueron surgiendo, sobre todo en predios universitarios, y al cabo de algunos años nos descubrimos los unos a los otros. En mi caso reconozco, que ver en La Habana a Les Luthiers fue una gran sacudida que abrió mi espectro. Imagino que también le sucedió a muchos de los que nacimos al humor en esos años. Justo reconocer la influencia que ejerció el humor que escribía Héctor Zumbado, o el humor gráfico del semanario DDT y Virulo con el conjunto Nacional de Espectáculos. Lo curioso sería analizar el denominador común: agrupaciones nacidas mayormente en las universidades, el tipo de humor que se manejaba: humor blanco, sátira social, etc.. Los temas y personajes abordados tenían muchos puntos de contacto, quizás todo ello lo perfilen como un movimiento, potenciado además por las condiciones que vivía el país.

PP: Y sobre el mismo punto anterior: quizás después de la caída del Muro de Berlín muchos colegas comenzaron a hacer un humor más “fácil” (por llamarlo así), por sobrevivencia y para llegarle a más públicos. Te confieso que en mis estudios he comprobado que el humor obsceno, vulgar, simplista y burlón es el más abundante, consumido y apetecido en todos los pueblos y en todas las épocas (incluso el primer chiste que se registra está en esa cuerda). Es larga la explicación, pero es así. Entonces, la pregunta que te hago es la siguiente: si ese humor “fácil” le llega a todos los seres humanos (gran rating asegurado), ¿por qué el boom de los 80 fue en base a un humor blanco, inteligente, más elaborado, y no fue de un humor más “populachero” que iría con mayor seguridad a triunfar?

DOIME: Al menos en Cuba, la pirámide social estaba en el lugar que le correspondía. Vivíamos ajenos al mercado. Un gran capital humano formado en las universidades y supimos crear un público para el tipo de humor que hacíamos.

PP: Dime una cosa, Doime, ¿para ti ha cambiado tu manera o estilo de hacer humor, comparándolo con el de tus inicios? Si es así, explícalo, por favor, en cuanto a forma y contenido.

DOIME: Digamos, que me he abierto a otros segmentos de públicos después que comencé a aparecer en programas de tv, pero creo ser consecuente con el tipo de humor que comencé haciendo. Por ejemplo, lo que más disfruto es hacer espectáculos en grupo, tal y como lo hacía en mis inicios, pero la realidad me ha obligado a hacer unipersonales o propuestas más cercanas al “stand up”. Los contenidos han cambiado en la medida de mis necesidades creativas.

PP: Me alegro que hayas tocado el tema del stand up comedy. Como sé que sabes, desde hace pocos años, sobre todo después que se popularizó el programa de TV español “El Club de la Comedia” en Latinoamérica, hay un enorme auge de la modalidad stand up comedy, como es posible que hayas comprobado en tus giras internacionales. Conocemos los grandes intérpretes de este estilo, sobre todo en el mundo anglo. Sin embargo, en el mundo latino son menos los comediantes con excelencias; es decir, son muchos los mediocres. Al parecer sucede más en ésta que en otra modalidad. ¿Es porque el stand up comedy, en su mayoría, no utiliza el lenguaje actoral, el teatral, ni siquiera el dramatúrgico y eso le da cabida al mediocre más fácilmente? ¿Por qué esa característica en muchos, de pararse ante un micrófono a burlarse con demasiada acidez y hasta con humillaciones a sus víctimas y hasta sazonándolas con vulgaridades? ¿Por qué demuestran tanta soberbia, como si fueran dioses que están por encima del Bien y el Mal? Incluso, se dan tiempo para -dentro de sus rutinas-, hablar en serio y con demagogia de temas sensibles para ganarse el aplauso fácil. No sé si en Cuba sucede, pero en Latinoamérica sí, y bastante. Recuerda que no creo que sea un problema del género en sí mismo, porque de lo contrario no hubiera tan buenos exponentes. Mi pregunta va más dirigida a la cantidad de mediocres que lo practican. Mucho más que los mediocres solistas en escena como monologuistas, cuentachistes, narradores orales, mimos, excéntricos, clowns, etc.. ¿Puedes teorizar un poco al respecto?

DOIME: En cualquier género, subgénero o modalidad se hacen cosas buenas, regulares o malas sin importar la etiqueta que se le ponga. He visto de todo y no me asusta. Hay que apostar por creer en lo que uno hace. Vivo bastante lejos de lo que está de moda y aunque nunca se escapa a las influencias sí creo que hay cosas del stand up que me son útiles, pero al final nada te salva si no hay una buena idea detrás, si los recursos humoristas no son efectivos y la comunicación no se concreta.

PP: Claro que en todos los géneros hay buenos, malos y regulares. Mi pregunta era porque es un hecho que en esa modalidad abundan más que en otra. Pero como prefieras. Cambio de tema entonces. Mira, sabemos que Álvarez Guedes quiso que lo recordaran por su cubanía en el humor, Enrique Gallud Jardiel (el nieto de Jardiel Poncela) quiere ser recordado por la culturización de su humor, por poner solo dos ejemplos. Y a ti, cómo creador e intérprete de humor, ¿de qué manera te gustaría que te recordaran?

DOIME: Con una sonrisa bastaría.

PP: Veo que estás muy locuaz hoy. Entonces para ir terminando, ¿qué te gustaría hacer o lograr dentro del arte humorístico que no hayas hecho o logrado aún?

DOIME: Hoy casi todos los espectáculos humorísticos están atomizados. Sale uno hace su parte, después el otro y así… me gustaría volver al principio, a una estética más grupal. No por demostrar que se puede, sino por jugar más con las ideas y con el hecho teatral, sobre todo ahora que tengo un poco más de experiencia.

PP: ¿Alguna anécdota relacionada con nuestra profesión?

DOIME: En una ocasión actué en un teatro en Cuba e interpreté un personaje femenino ya popular en la tv y cuando terminé, que me fui al camerino, encontré a una mujer, evidentemente enferma mental que me amenazó con una tijera para que le devolviera el personaje que era de ella, decía que yo le había robado su vida y que la había grabado con cámaras ocultas.

PP: ¿Qué me aconseja a mí como humorista?

DOIME: Siempre he sido un admirador de tu trabajo, lo mismo actuando, escribiendo, dirigiendo. Sucede que el trabajo en éstos años lo has apoyado mayoritariamente en hacer personajes y quizás ha llegado el momento de hacer el viaje a la inversa, es decir desde el personaje a uno mismo y aprovechar todo tu arsenal teórico en función de ello. Te digo esto por mi propia experiencia: sucede que un día me di cuenta que yo sabía hacer personajes y que me costaba tremendo trabajo ser yo mismo en escena y puse todo el empeño en eso e hice un espectáculo en el que conversando con el público armo un personaje y luego lo desarmo y sigo la conversación y me ha dado la posibilidad de explorar otra zona. Te sugeriría además que con los materiales de literatura para niños armes también un espectáculo, por lo útiles y poco habituales que estos resultan.

PP: Cierro esta entrevista con una pregunta que a casi todo el mundo le hago al final: ¿se te ocurre una pregunta que deseaste te hubiera hecho? Y si es así, ¿puedes responderla aquí y ahora?

DOIME: Si por alguna casualidad me preguntas el por qué soy tan escueto en mis respuestas, te respondería que le hago caso a mi esposa. Ella dice que hablo mucho en las entrevistas y que tengo que apelar más a la síntesis. En parte tiene razón, hoy la comunicación es más ágil, más de sms, cintillos, titulares etc. La gente que habla mucho en reunión está en “peligro de extensión”…

Gracias Pelayo. Cuídense mucho y te deseo éxitos en cada uno de tus proyectos.

PP: Gracias a ti, amigo mío, porque sé que tu tiempo es muy valioso y amablemente me regalaste un poco. Estoy al tanto de tus triunfos siempre y sé con certeza que obtendrás muchos más. Nos debemos un abrazo de verdad (cuando no sea a más de un metro de distancia). Saluda a tu mujer y tus hijos. ¡Y a cuidarse mucho!

 

Imagen
adoime.jpeg

 

 

 

Interview with Osvaldo Doimeadios "Doime"

By Pepe Pelayo

 

A smile would be enough

In an activity where all the comedians of the so-called “New Cuban Humor Movement” in the 80s were gathered, organizing ourselves as a “guild”, there was an informal performance by the Sala-Manca group, whose members were students or graduates of the National Institute of Art. from Cuba. Doing a duet with our dear friend Jorge Luis González, a new member appeared (at least for me) and dazzled me. It was the exquisiteness of the humorous performance. It was and always has been. I was and am his admirer throughout his award-winning career. Furthermore, we worked quite a bit together when he was Director of the Center for the Promotion of Humor, then when I went to live in Havana and performed with Sala-Manca and finally in Chile, when he spent time here. Anyway, I am referring to my good friend Osvaldo Doimeadiós (I will call him "Doime" from now on), National Prize for Humor in Cuba. It is an honor to be able to “dialocate” with him now.

DOIME: Thank you Pepe, for the possibility of talking

PP: My friend, you are a man of theater, without a doubt. You write, direct and act in both dramas and comedies. And you do it all excellently (I already said that I am one of your big fans). But there are also the awards, the criticism and your popularity that supports it. However, I don't know if it was because you received your first recognitions with the group Sala Manca (correct me if I'm wrong), if it was for directing the Centro Promotor del Humor for years, or if it was for the National Humor Award that you received, but it gives the impression that you lean more towards humor than drama. Because?

DOIME: When I discovered the fullness of the exercise of humor, I decided to follow that path. He studied at the Higher Institute of Art. My teacher Ana Viñas, a great actress and a tremendous vocation for comedy. I imagine that's where it all started. Nothing is foreign to humor and from a humorous perspective my acting career has also grown.

PP: I have witnessed that, both seeing you “live”, and from a distance in videos. Since we don't know a little about the fact that we started together, I couldn't help but ask you about that boom in stage humor that emerged in Cuba during the 80s. Do you think it was actually an aesthetic movement, like that of Nueva Trova, or something like that? ? A social phenomenon due to the conditions of the country? I ask it that way because those of us who emerged were more than 90-something percent amateurs and strangers to art.

DOIME: I don't think it was similar to the new trova movement, which was - in its genesis - more articulated. Many groups emerged, especially on university campuses, and after a few years we discovered each other. In my case I recognize that seeing Les Luthiers in Havana was a great shock that opened my spectrum. I imagine that it also happened to many of us who were born to humor in those years. It is fair to recognize the influence exerted by the humor that Héctor Zumbado wrote, or the graphic humor of the weekly DDT and Virulo with the National Entertainment group. The curious thing would be to analyze the common denominator: groups born mostly in universities, the type of humor that was used: white humor, social satire, etc. The topics and characters addressed had many points of contact, perhaps all of this is outlined as a movement, also enhanced by the conditions that the country was experiencing.

PP: And on the same previous point: perhaps after the fall of the Berlin Wall many colleagues began to make “easier” humor (so to speak), for survival and to reach more audiences. I confess that in my studies I have verified that obscene, vulgar, simplistic and mocking humor is the most abundant, consumed and desired in all peoples and in all times (even the first joke that is recorded is in that string). The explanation is long, but that's how it is. So, the question I ask you is the following: if that “easy” humor reaches all human beings (great rating guaranteed), why was the boom of the 80s based on white, intelligent, more elaborate humor? , and wasn't it in a more "populace" mood that would more surely succeed?

DOIME: At least in Cuba, the social pyramid was in its rightful place. We lived apart from the market. A great human capital trained in universities and we knew how to create an audience for the type of humor we did.

PP: Tell me something, Doime, has your way or style of doing humor changed for you, compared to when you started? If so, please explain in terms of form and content.

DOIME: Let's say that I have opened up to other segments of the public after I started appearing on TV shows, but I think I am consistent with the type of humor that I started doing. For example, what I enjoy most is doing group shows, just as I did in my beginnings, but reality has forced me to do one-man shows or proposals closer to "stand up." The contents have changed to the extent of my creative needs.

PP: I'm glad you touched on the topic of stand up comedy. As I know you know, in recent years, especially after the Spanish TV program “El Club de la Comedia” became popular in Latin America, there has been a huge boom in the stand up comedy modality, as you may have seen in your international tours. We know the great interpreters of this style, especially in the Anglo world. However, in the Latin world there are fewer comedians with excellence; That is to say, there are many mediocre ones. Apparently it happens more in this one than in any other modality. Is it because stand up comedy, for the most part, does not use acting, theatrical, or even dramaturgical language and that makes room for the mediocre more easily? Why this characteristic in many, of standing in front of a microphone to mock their victims with too much acidity and even humiliation and even seasoning them with vulgarities? Why do they demonstrate such arrogance, as if they were gods who are above Good and Evil? They even take time to - within their routines - speak seriously and demagoguely about sensitive topics to earn easy applause. I don't know if it happens in Cuba, but in Latin America it does, and quite a bit. Remember that I don't think it's a problem with the genre itself, because otherwise there wouldn't be such good exponents. My question is more directed at the number of mediocre people who practice it. Much more than the mediocre soloists on stage such as stand-up comedians, joke tellers, oral narrators, mimes, eccentrics, clowns, etc. Can you theorize a little about it?

DOIME: In any genre, subgenre or modality, good, average or bad things are done regardless of the label that is put on it. I've seen everything and it doesn't scare me. You have to believe in what you do. I live quite far from what is fashionable and although it never escapes influences, I do believe that there are things about stand-up that are useful to me, but in the end nothing saves you if there is not a good idea behind it, if the humorous resources are not effective and communication is not concrete.

PP: Of course in all genres there are good ones, bad ones and average ones. My question was because it is a fact that in that modality they are more abundant than in another. But as you prefer. I change the subject then. Look, we know that Álvarez Guedes wanted to be remembered for his Cuban humor, Enrique Gallud Jardiel (the grandson of Jardiel Poncela) wants to be remembered for the culturalization of his humor, to give just two examples. And you, as a creator and performer of humor, how would you like to be remembered?

DOIME: A smile would be enough.

PP: I see that you are very talkative today. So to finish, what would you like to do or achieve within humorous art that you haven't done or achieved yet?

DOIME: Today almost all comedy shows are atomized. One comes out and does his part, then the other and so on... I would like to go back to the beginning, to a more group aesthetic. Not to prove that it is possible, but to play more with ideas and with the theatrical fact, especially now that I have a little more experience.

PP: I close this interview with a question that I ask almost everyone at the end: can you think of a question that you wish I had asked you? And if so, can you answer it here and now?

DOIME: If by some chance you ask me why I am so brief in my answers, I would answer that I listen to my wife. She says that I talk a lot in interviews and that I have to resort to synthesis more. You are partly right, today communication is more agile, more of sms, banners, headlines, etc. People who talk a lot in meetings are in “danger of extension”…

Thanks Pelayo. Take care of yourselves and I wish you success in each of your projects.

PP: Thank you, my friend, because I know your time is very valuable and you kindly gave me some. I am always aware of your triumphs and know with certainty that you will achieve many more. We owe each other a real hug (when it's not more than a meter away). Say hello to your wife and children. And take good care of yourself!

 

 

(This text has been translated into English by Google Translate)